Pologne

Des enfants de Gapiszon ont chanté la chanson suivante. Ils espèrent que vous l’aimerez !


Clique sur la flèche pour écouter. Clique sur le fichier mp3 ci-dessous pour télécharger la chanson.
Piosenka marynarska
Zadziwi się mama, zadziwi się tata
kiedy w rejs popłynę dookoła świata,
bo świat, moi mili, nie jest taki duży,
opłynąć go można w deszczowej kałuży

Hej ho ! Żagle staw ! wciągaj linę i się baw !
Hej ho ! Śmiało steruj statkiem, który jest z papieru ! Heja !

Na Bałtyk przez Gdynię wypłynę a potem
Szybciutko opłynę całą Europę
Potem przez Atlantyk, jam odważnym smykiem,
z Kolumbem popłynę odkryć Amerykę
Hej ho !...
Potem w dół globusa przez morskie odmęty
Minąć Horn przylądek, tam giną okręty
Potem przez Australię, aby Pacyfikiem
Żeglując spokojnie osiągnąć Afrykę
Hej ho !...
Teraz już do domu łódka wraca sama,
bo z kolacją czeka na żeglarzy mama
I wiesz już wyjmując okręt swój z kałuży
Gdy masz wyobraźnię, to świat nie jest duży
Hej ho !...
Le Chant des moussaillons (traduction en français)
Maman s’étonnera, Papa s’étonnera
Quand je partirai pour faire un voyage autour du monde
Car, mes chers, le monde n’est pas si grand
On peut en faire le tour dans une flaque d’eau...

Hé ho ! Hisse la voile ! Tire le cordage et amuse-toi !
Hé ho ! Navigue vaillament sur ce bateau en papier ! Ohé !

Je partirai vers la mer Baltique en passant devant Gdynia [un port polonais],
Ensuite, je ferai vite un voyage autour de l’Europe
Puis, face à l’Atlantique, comme je suis courageux,
Je partirai avec Colomb pour découvrir l’Amérique
Hé ho !..
Après, en bas du globe, par des gouffres de la mer,
Je dépasserai le cap Horn, là où les bateaux se perdent,
Après : l’Australie ; puis, je naviguerai à travers le Pacifique
Pour arriver en Afrique...
Hé ho !..
Maintenant le bateau vogue seul, et moi je rentre à la maison,
Car maman attend les marins avec le diner.
Et toi, en reprenant le bateau de la flaque,
Tu sais déjà que si tu as l’imagination, le monde n’est pas si grand
Hé ho !..


Documents
, 3 juin 2007, MP3