| Polonia |
Los niños de Gapiszon cantaron esta canción y esperan que la disfruten.
Para escuchar la canción: haz clic esta flechita verde
Para cargar la canción: haz clic en el archivo mp3 al pie de la página
| Piosenka marynarska Zadziwi się mama, zadziwi się tata kiedy w rejs popłynę dookoła świata, bo świat, moi mili, nie jest taki duży, opłynąć go można w deszczowej kałuży Hej ho! Żagle staw! wciągaj linę i się baw! Hej ho! Śmiało steruj statkiem, który jest z papieru! Heja! Na Bałtyk przez Gdynię wypłynę a potem Szybciutko opłynę całą Europę Potem przez Atlantyk, jam odważnym smykiem, z Kolumbem popłynę odkryć Amerykę Hej ho!... Potem w dół globusa przez morskie odmęty Minąć Horn przylądek, tam giną okręty Potem przez Australię, aby Pacyfikiem Żeglując spokojnie osiągnąć Afrykę Hej ho!... Teraz już do domu łódka wraca sama, bo z kolacją czeka na żeglarzy mama I wiesz już wyjmując okręt swój z kałuży Gdy masz wyobraźnię, to świat nie jest duży Hej ho!... | Canto de los marineritos (traducción al castellano) Se asombrará mi Mami, se asombrará mi Papi, cuando yo salga de viaje alrededor del mundo. Porque, queridos amigos, el mundo no es tan grande Podemos darle la vuelta en un charco... ¡He ¡ho! ¡Izemos la vela ! ¡Jala el cordaje y diviértete! ¡Hé ¡ho! ¡Navega, valiente marinerito en este barquito de papel! ¡Ohé! Zarparé rumbo al mar báltico pasando por Gdynia [puerto de Polonia], Luego haré un rápido viajecito alrededor de Europa. Y después, como soy valiente, de cara al océano Atlántico saldré junto a Colón a descubrir las Américas. ¡Hé! ¡ho!... Y luego, en los límites del planeta, en las grietas de la mar, cruzaré el Cabo de Hornos, donde las naves se extravían. Y entonces será Australia; y luego zurcaré el océano Pacífico hasta alcanzar el Africa... Hé ho!.. Ahora, sólo voga mi barco y yo regreso a casa, porque mi Mami espera a los marineritos con cena lista. Y tú, embarcandote de nuevo en el barquito del charco, ya sabes que si tienes imaginación, el mundo no es tan grande... Hé ho!.. |




